Hvorfor siger italienerne “bar” og ikke “café”?

Har du prøvet at lære italiensk – eller måske bare været på ferie i Italien?

Så er du garanteret løbet ind i denne forvirrende sætning: italienerne spiser morgenmad på en bar.

Øh, hvad? En bar? Er det ikke der, man tager ind og drikker øl og cocktails?

Jo – men ikke i Italien! 😅

☕️ I Italien er en bar nemlig noget helt andet.

Det er stedet, hvor man starter dagen med en kaffe, snupper en cornetto (vores version af en croissant) og måske får sig en friskpresset appelsinjuice eller et glas vand til.

Og ja, de sælger faktisk også øl og andre alkoholiske drikke – men det kommer først senere på dagen, når morgenmads-rushtet er overstået.

Om eftermiddagen og aftenen bliver den samme bar pludselig til et mere traditionelt drikkested!

🤔 Men hvorfor kalder vi det så ikke bare en café, ligesom I gør i Danmark?

Her kommer det sjove: på italiensk betyder “café” (caffè) faktisk selve kaffen – altså den lille, stærke espresso.

Når vi italienere spørger: “Prendiamo un caffè?“så inviterer vi dig ikke med på café, hvor I skal sidde og hygge jer i timevis.

Vi foreslår bare:

lad os lige få en hurtig espresso sammen – typisk stående ved baren, fordi det går hurtigere.

 

Så hvis man siger facciamo colazione in un caffè på italiensk, lyder det ret bizart for os. Det er lidt som at sige, at man spiser morgenmad inde i en kop kaffe!

Ikke særlig praktisk, vel?  😅

Derfor siger vi italienere i stedet:

Facciamo colazione al bar.

🤭 Vil du gerne lyde lidt mere sofistikeret?

Så kan du også bruge ordet caffetteria – det betyder et sted, hvor man serverer kaffe, cappuccino, te og lignende.

Men i daglig tale er bar det, alle bruger.

Så næste gang du står på italiensk jord og skal have morgenmad, ved du, hvad du skal sige:

“Andiamo al bar!”

 og ikke

“til kaffen”

😉

Vil  du lære mere italiensk?

  🇮🇹 Find dit italienskkursus her 👈 ☺️

✅ Eller kontakt mig for yderligere oplysninger om de tilgængelige kurser.

🩷 𝓃𝓇𝒾𝒸𝒶 𝒶𝓂𝓅𝒾𝓈